「コロナ禍」の意味が分からず「コロナ鍋」と書いている人がいる。
— 竹熊健太郎《地球人》 (@kentaro666) 15 april 2020
「禍」の本質は口であり、「鍋」はどうも「金冎」らしく、「渦」になると単なる勘違いで「水亘」なんなら「水互」で、というのは「水🌀」の見た目でごっちゃになったらしい。
禍=台冎口,冎=骨ー肉(下の月っぽい部分)
なんにせよ、漢字は昔からどうもよく間違えられていた説。
英語もそうだけれど。SHEは単に書き間違え説あり。
「コロナ禍」の意味が分からず「コロナ鍋」と書いている人がいる。
— 竹熊健太郎《地球人》 (@kentaro666) 15 april 2020
「禍」の本質は口であり、「鍋」はどうも「金冎」らしく、「渦」になると単なる勘違いで「水亘」なんなら「水互」で、というのは「水🌀」の見た目でごっちゃになったらしい。
禍=台冎口,冎=骨ー肉(下の月っぽい部分)
なんにせよ、漢字は昔からどうもよく間違えられていた説。
英語もそうだけれど。SHEは単に書き間違え説あり。