引用だったら、主張なのか呼びかけなのかわからんから、翻訳者の解釈でいいような気がする。そらパフォーマンスの質に依るんじゃないかね。
Punishment for Intentions
G Dworkin 著 · 1966 · 被引用数: 16
最初は論理で探したけれど。
therefore X must be true 故に、Xは真でなければならない
It follows that either one of the theses x or not-x must be true. Hence, if I disprove not-x, x is affirmed.
PRINCE SHOTOKU'S CONSTITUTION P87 LL1-2
なんだ、イギリス人も「聖徳太子の三段論法」に気づいてたのか。
さすが論理の母国。
なんで日本人がそれに気付かないんだ。それの方が問題だ。