まったく話は変わるが、気持ちわかるねぇ。
やっぱり英語は中学、高校でいいんじゃないかと思うけれどね。
I am play tennis.
私 は します テニスを
になってんじゃねえかなあ?
漢文みたいさ、
ハ ヲ
I play tennis.
私 します テニス
の方がかわかりみがよいかも。
子どもいたら面白かったかもしれないなぁ。変なことばっかり言ってんのかね。
お父さんもはりきって教えちゃうぞ。変なことを。
接辞って謂うらしいよ。
言語学におけるコピュラ(copula)とは何か?英語・日本語の場合│旅する応用言語学
一読して「変」だよね。
日本語のコピュラが「だ」と教えるから、わからなくなるんだよな。
主語と述語を結ぶのは、「は」や「が」だよ。
これは、命題論理と関係がある。
日本語の成立が英語と共にあったとしても、ゼロから作った人工言語ではないからね。
そこらへんじゃないかな。
そして、カナは、もともと外来語のルビのために作られたらしい。