applications can be made in proxy by:
外国人のための入国・在留・登録手続きの手引き〔第8版〕,H19.9.10
購入した2冊のうちの1冊が届いた。
この英文がどれほど違和感がないか。
まずは、applicationがbe madeかどうかについて。
make an application Candidates are advised to make an early application to the university.
makeの目的語とするのは不自然ではない。
ただ、日本の文献がほとんどなのが気にかかる。
in proxyであるかについて。
ほとんどweb関係になる。
カリフォルニア州政府のホームページで検索すると、Power of Attony なら引っかかる。こちらじゃないかという気がするけれど、「日本人が好む英語」があるのだろうか。
markovproperty.hatenadiary.com
国際関係の部署にCATシステムを導入して、頼めばパパっと英訳してくれるようにならねえかなぁ。
デジタル推進部署には配線管理システムを導入してくれねえかなぁ。
👆じゃなくても別に何でもいいけれど、これCAD入っているんだよね。わかりやすい。
なんかちょっとイメージが違う。