www.english-speaking.jp

この説明がわかりやすい。

free.blackbirdbooks.jp

「風の相続人」は聖書の言葉。

これは、名詞にしないと、ニュアンスが伝わりにくい。属性が鍵だからだ。動詞でニュアンスが出しにくい。
つまり、兄弟で相続に差が出るということで、有資格であることが求められる。そこにニュアンスが出る。

そうして、カポーティを見てみる。

Think of nothing things,think of wind.

さて、

ameblo.jp

ボブ・ディラン、インタヴューの発言が人種差別的だと批判され訴訟を起こされる (2013/12/03) 洋楽ニュース|音楽情報サイトrockinon.com(ロッキング・オン ドットコム)(むしろ、ボブの、南北戦争と人種差別への理解の一助として)

ボブ・ディランさん、56年前の少女への性的虐待疑惑 提訴に全面否定 WEDGE Infinity(ウェッジ)

ボブ・ディランの「思想」が(「在る」として)何に由来しているか、よくわからないのだけれども、「風」の相続人を「子」から「友」に変えたとうことでは、フラタニティ―に親和的なのかな?と思わないではない。

友愛 - Wikipedia
フラタニティとソロリティ - Wikipedia
ボブ・ディランがノーベル賞受賞!伝説まとめ!いったい何がすごい? | 大人女子のライフマガジンPinky[ピンキー]

吟遊詩人でユニテリアン派の牧師であった叔父のギウィリム・マーレイス(Gwilym Marles, 本名はウィリアム・トマス)から取ったものであった。

ディラン・トマス - Wikipedia

ボブ・ディランの「ディラン」は彼から採られた。
ボブ・ディランが社会に拓かれた言葉を持っていても、彼自身が、直接それを指向したかは、実は、よくわからないんだよね。
ただ、これが『風』ということがすごく大事に思えて、「無」という抽象的な観念じゃなく、具体性を持っている。抽象的で「ない」ということでは、「空間」でもないし、あくまで修辞(形容)的だろうと思う。
だから、村上春樹の、『風の歌を聴く』は、すごくよく訳(翻案)だと思う。
つまり、"nothing thing"はただの"none"じゃない。

noneとno oneの違い[青稲塾そこ知り英文法036] - 青稲塾・Each Student Infinite Possibilities

これ、いいね。

「範疇」の意味や使い方は?例文や類語を現役塾講師が解説! - ページ 4 / 4 - Study-Z ドラゴン桜と学ぶWebマガジン

これもよくて、範疇に『対義語はない』と断言しているけれど、敢えて言うなら、「関連」でどうだろうと思う。すなわち、ofは「範疇」を指向して、aboutは「関連(或いは、集合論に近づいて、近傍)」を指向するように思えて来る。
ということは、"of noting tihng”は"thing"(モノ)の範疇に関して「ない」と形容していることになる。 「無い」様子の「在る(モノ)」だから、「風」なんだね。
そしてそれを独立のモノとして括り出して(stand off して)いる。

ディランの場合、どちらでもいいような秘密めいた言葉で語られるし、村上春樹カポーティ―のような孤独を、カポーティ―のように孤独として語っているように思える。

どうも、近代的孤独は、カントから始まったらしい。
主語と述語の断絶の始まりである。


これを言いたかったんだった。
だから、このカポーティの表現は、芭蕉を思い出すよね。

閑さや岩にしみ入る蝉の声 - Wikipedia

そうすると、村上春樹の『聴け』は、日本的な「寂び」を言っているのか、或いは、キリスト教的なvoiceの伝統を言っているのか、どちらなのだろう、というね。