天皇制批判の(法学的)常識 "oath"and"pragmatically"

"oath"については、結構ChatGTPを詰めて、「神へ」でも、「国民へ」でも、「憲法へ」でもないと確認しており、そしてそれが「(憲法)のために」「(憲法)に関して」述べられることだとも確認している。ここから、主体性と「実用的に」("pragmatically")を原理的に及び文献的に導くべきだと思うが、なぜか、やるきがさっぱり起きない。

だから、メモだけ。

あと、トマス・ホッブスの「契約」と中世法の「誓約」の類似について。

markovproperty.hatenadiary.com

あと、エラマンがシカゴ学派だったかどうかってどうすればわかるだろう?

cyberian.r.chuo-u.ac.jp

Cool Jazz But Not So Hot Literary Text in Lawyerland: James Boyd White's Improvisations of Law as Literature
Gary Minda

The Legal Imagination

The Legal Imagination

Amazon

ChatGTPに聞いてみた。


—The United States Constitution states, 'The Senators and Representatives before mentioned, and the Members of the several State Legislatures, and all executive and judicial Officers, both of the United States and of the several States, shall be bound by Oath or Affirmation, to support this Constitution; but no religious Test shall ever be required as a Qualification to any Office or public Trust under the United States.' To whom are they required to take this oath?

アメリカ合衆国憲法は、「前述の上院議員および代議員、各州議会の議員、合衆国および各州の行政および司法の職員は、誓約または断言により、この憲法を支持することに拘束される。ただし、合衆国の任何公職または公的信任の資格として、宗教的な試験は決して求められない」と述べています。この誓いを誰が受ける必要がありますか?

The oath you're referring to, outlined in the United States Constitution, is mandated for various public officials and officers at both the federal and state levels. This includes:

  1. Senators and Representatives: Elected members of the U.S. Senate and House of Representatives.
  2. Members of State Legislatures: Those serving in state-level legislative bodies.
  3. Executive Officers: Officials holding positions in the executive branch, both at the federal and state levels. This encompasses roles like the President, Vice President, governors, mayors, and others.
  4. Judicial Officers: Those serving in the judiciary, such as federal and state judges.

These individuals, regardless of their level of government, are required to take an oath or affirmation to support and uphold the Constitution of the United States. This requirement aims to ensure that individuals serving in public office are committed to the principles and laws outlined in the Constitution.

It's a crucial aspect of their responsibilities, emphasizing their allegiance to the foundational principles of the nation rather than to any specific religious doctrine.

合衆国憲法に規定された誓いは、さまざまな公務員および役人に課せられています。これには以下の人々が含まれます:

  1. 上院議員および代表者: 米国上院および下院の選出されたメンバー。
  2. 州議会のメンバー: 州レベルの立法機関で務める人々。
  3. 行政官: 連邦および州の行政部門で役職に就いている者。大統領、副大統領、知事、市長などが含まれます。
  4. 司法官: 連邦および州の裁判所で務める人々。

これらの個人は、連邦および州のレベルにかかわらず、合衆国憲法を支持し、遵守するための誓いまたは断言を行う必要があります。この要件は、公職につく個人が憲法に明記された原則と法律に忠実であることを確認することを目的としています。そして、特定の宗教的信条ではなく、国の基本原則に忠実であることを強調しています。

—How does an oath take effect or have an impact?

宣誓がどのように効果を発揮し、または影響を与えるのでしょうか?

An oath is more than just a ceremonial or symbolic gesture; it holds substantial significance in several ways:

  1. Legal and Ethical Commitment: Taking an oath creates a legal and ethical commitment. It binds the individual to abide by the duties, responsibilities, and laws associated with the position they hold. It sets a standard of behavior and accountability.

  2. Public Trust: Oaths instill confidence in the public. When officials take an oath, it reassures citizens that these individuals are dedicated to upholding the principles and laws of the land, fostering trust and confidence in their leadership.

  3. Consequences for Violation: Breaking an oath can have legal consequences. Violating the commitments made in the oath can result in legal repercussions, which might include removal from office or other disciplinary actions.

  4. Cultural and Symbolic Importance: Oaths hold cultural and symbolic significance. They serve as a tradition, emphasizing the gravity of the responsibilities associated with the position and are often accompanied by ceremonies that mark the beginning of an individual's tenure.

  5. Personal and Psychological Impact: For many, taking an oath can have a personal and psychological impact. It solidifies their commitment, fostering a sense of duty and responsibility towards the role they hold, influencing their decision-making and actions.

In essence, an oath serves as a foundational element in ensuring adherence to the principles and laws that govern the responsibilities of the office, thereby emphasizing accountability, trust, and legal obligations.

誓いは単なる儀式や象徴的な行為にとどまらず、いくつかの重要な点で実質的な意味を持ちます:

  1. 法的および倫理的な約束: 誓いを立てることは法的および倫理的な約束を生み出します。それは個人を、その地位に伴う職務、責任、および法律を守ることに拘束します。行動の基準と責任を設定します。

  2. 公の信頼: 誓いを立てることは一般市民に信頼感をもたらします。公職者が誓いを立てることで、彼らが土地の原則や法律を守ることに専念していることが保証され、リーダーシップに対する信頼と自信を育むことにつながります。

  3. 違反に対する結果: 誓いを破ることは法的な結果をもたらす可能性があります。誓いの内容に違反することは法的な結果を招き、職からの解任やその他の処分を含むことがあります。

  4. 文化的および象徴的な重要性: 誓いには文化的および象徴的な重要性があります。それは伝統として機能し、地位に関連する責任の重みを強調し、個人の任期の開始を印象づける式典とともに行われます。

  5. 個人的および心理的な影響: 多くの人にとって、誓いを立てることは個人的および心理的な影響をもたらします。それは彼らの献身を確固たるものとし、役割に対する義務感と責任を育み、彼らの意思決定と行動に影響を与えます。

要するに、誓いは役職の責務を規定する原則と法律への遵守を確保するための基本要素となり、責任、信頼、および法的な義務を強調します。

—Is an oath made to the citizens, to the constitution, to the nation, or to a higher power?

宣誓は市民、憲法、国家、またはより高い力(註:神)に対して行われるものですか?

An oath is typically made to uphold and support certain principles, laws, and duties associated with a position, office, or responsibility. In the context of governmental roles, the oath is primarily taken to support and abide by the constitution and the laws of the nation, rather than to citizens or a higher power.

It's a commitment to fulfill the responsibilities of the office faithfully, often emphasizing the fidelity to the constitution and the legal framework rather than a personal pledge to citizens or a higher authority. While some oaths may involve an appeal to a higher power for the sincerity of the commitment, the core focus remains on the duties and obligations entailed by the position held within the system of governance.

誓いは、通常、ある地位や責務に関連する特定の原則、法律、および義務を支持し、遵守するために行われます。政府の役割の文脈では、誓いは主に国家の憲法と法律を支持し、順守することに関係し、市民やより高い権威への誓いではなく、地位に伴う責任の忠実な遂行を約束します。

それは、公職の責務を忠実に果たすことに対する誓いであり、時には誓いの誠実さを示すためにより高い権力に訴えることもありますが、その根幹にあるのは、政府システム内の地位に伴う義務や責務であり、個人的な誓いや市民に対する誓いよりも、憲法と法的枠組みへの忠誠心に焦点を当てています。

—Is an oath made to the citizens, to the constitution, to the nation, or to a higher authority?

宣誓は市民、憲法、国家、またはより高い権威に行われるものですか?

An oath is primarily made to uphold and support the constitution and the principles and laws it embodies. While it's not directly sworn to citizens or a higher authority, the commitment is essentially to fulfill the duties and responsibilities of the position within the legal framework of the nation. This commitment indirectly serves the citizens by ensuring that those in positions of power adhere to the laws and principles that govern the nation.

誓いは主に憲法とそれが具現する原則や法律を支持し、遵守するために行われます。市民やより高い権威に直接誓われているわけではありませんが、その約束は基本的に、国の法的枠組み内での地位の責務と責任を果たすことに関連しています。この約束は、間接的に、国を統治する法律や原則に従うことを担保し、市民に奉仕することにつながります。

—It's a commitment to fulfill the responsibilities of the office faithfully, often emphasizing the fidelity to the constitution and the legal framework rather than a personal pledge to citizens or a higher authority. While some oaths may involve an appeal to a higher power for the sincerity of the commitment, the core focus remains on the duties and obligations entailed by the position held within the system of governance. who hear their voice of the oath , theyselves?

これは、公職の責務を誠実に果たすことへの確約であり、しばしば市民やより高い権威への個人的な誓いよりも、憲法や法的な枠組みへの忠誠心を強調しています。宣誓のいくつかは、約束の誠実さを高めるためにより高い力への訴えを含むかもしれませんが、その中心的な焦点は、統治システム内での担当ポジションに伴う職務と義務にあります。宣誓の言葉を聞くのは、彼ら自身ですか?

In essence, individuals taking the oath are pledging to uphold their duties and responsibilities faithfully. When they swear the oath, they are affirming their commitment primarily to the principles of the constitution and the legal system. They, themselves, are the ones making this commitment, expressing their dedication to the responsibilities of their office. While the oath might involve invoking a higher power for sincerity in some cases, the central focus remains on the duties tied to their role in governance, acknowledging and voicing their own dedication to these obligations.

実質的に、誓いを立てる個人は、忠実に自らの職務と責任を果たすことを誓っています。誓いを立てる際、彼らは主に憲法の原則と法制度への約束を表明しています。彼ら自身がこの約束をしており、自らのオフィスの責務に対する献身を表明しています。誓いにおいて、場合によっては誠実さを示すためにより高い存在を呼びかけることもありますが、中心となる焦点は彼らが担う統治の役割に関連する職務であり、自らの責務に対する献身を認め、声を上げています。

—Does an oath swearing to uphold the constitution imply a higher authority than the constitution itself?

憲法を支持することを誓う宣誓は、憲法自体よりも高い権威を示唆していますか?

Swearing an oath to uphold the constitution doesn't imply a higher authority above the constitution. Rather, it emphasizes the paramount importance and supremacy of the constitution within the legal and governmental framework. The oath underscores a commitment to the principles and laws established in the constitution, recognizing it as the foundational document that governs the nation. The oath itself doesn't imply a higher authority; instead, it highlights the significance and binding nature of the constitution within the system of governance.

憲法を支持する誓いを立てることは、憲法自体よりも上位の権威を意味するものではありません。むしろ、それは法的および政府の枠組み内で憲法の最も重要な地位と優越性を強調します。誓いは、憲法で確立された原則と法律への約束を強調し、国を統治する基本的な文書として憲法を認識します。誓い自体がより高い権威を暗示するものではなく、むしろ統治システム内での憲法の重要性と拘束力を強調します。

—Is an oath something that shapes one's inner self or confirms one's inner beliefs?

宣誓は、内面を形作るものであり、内面の信念を確認するものですか?

Taking an oath can have a profound impact on one's inner self and beliefs. While it might not necessarily shape one's inner self, it can serve as a confirmation and reinforcement of existing beliefs and principles. The act of swearing an oath often reflects one's personal values and convictions, affirming and solidifying their dedication to the responsibilities associated with the oath. It can further align an individual's inner beliefs with their outward actions, reinforcing their commitment to the principles they hold dear.

誓いを立てることは、自分の内面や信念に深い影響を与えることがあります。内面を直接形作るとは限りませんが、既存の信念や原則を確認し、強化する役割を果たすことがあります。誓いを立てる行為は、しばしば個人の価値観や信念を反映し、誓いに関連する責務への献身を確認し、強化します。また、個人の内なる信念を外向きの行動と調和させ、大切にしている原則への献身を強化することがあります。