XXXV

L ...- sur -mer, 18 septembre 1857 .

 "親愛なる友よ" ここに来て8日目です クレールと私は ルグラ夫人と暮らしています あなたの女主人です この優秀な女性は、あなたの推薦により、まるで古い友人のように私たちを受け入れてくれましたし、あなたの功績に応じて評価してくれています。この時期、彼女の部屋は2つ空いていて、1階のお姉さんの部屋はクレアが、2階のあなたの部屋は私が使っています。もうすぐ12時。明るく暖かい夜が終わろうとしている。窓を開けて、葉巻を吸いながら、木立の多い小さな庭の垣根の向こうで、水平線の海のくぐもった音を聞きながら、あなたに手紙を書いていると言えば十分でしょうか。木立に囲まれた庭?
 「あなたは、私たちがここで送る夢と白昼夢の人生を生きてきたのだから、私たちの日々の使い方を詳しく説明することは期待できないし、むしろ自分自身に説明するのは難しいだろうと思う。 その一方で、こうして満たされた日々が、どれほど早く次々と訪れ、どれほど美味しく、無敵の怠惰の中で、その日々が過ぎていくのを眺めていたかを思い出せば、私が約束を実行する勇気と時間を持ち、この孤独で未知の浜辺に取り残された二人の貧しい心の記憶の表現に向けて、ついにあなたに手紙を書いたことに、きっと驚かれることでしょう。
 「私が幸せであること、幸せを表現することは、逆境をものともしない必要性であること、形式的な約束を同時に果たし、幸せを表現することができるのは驚異的なことであること、などです。
 「カモメを殺すという名目で、実際には空と海の間を散歩し、船の動きに身を任せていたのだ。私は4時頃帰宅し、夕食をとった後クレアが私たちの世話をした。その後、海岸沿いにルックまで行き、夜になるとそこに到着した。海と暗い崖に挟まれた海岸は灰色で荒涼としており、何か不吉なものを感じさせるほど広大で壮大なものだった。だからクレアは子供ながらに怖くて、崖の上に戻りたがっていた。
 「マントに包まれたクレアが私の腕に寄りかかり、岩の裂け目や割れ目を避けながら、崖の頂上を走るゴザの小径を進んでいった。まるでベートーの交響曲のように、メランコリックなヴァイオリンがバスの見事な伴奏に対抗して際立つのだ。
 ルカに戻った二人の若者が、スクードの古い曲「処女の糸」を歌っていた。一人はテノールで、もう一人は彼の上でセカンドをやっていた。あなたにとって、そして私にとって、音楽が自然の絵画から不思議な力を借りているのかどうかはわかりません。 それでも、クレアと私は、細長い空と巨大な海の光景を前に、静かで思い返したように立ち尽くし、悲しげなロマンスの最後の音が波のざわめきの中に消えていくまで。そして、再び出発しようと思って仲間を見ると、彼女は泣いていたのです。
 泣いてるじゃないですか」私は「クレア! この光景があなたを悲しませるということはないですか?
 いいえ、フランシス」彼女は答えました、「私は悲しくありません」。それどころか、私は幸せです。長い間覚えていないほど、そして二度とあり得ないと思っていたほど幸せです。
 "答えられなかった "のです。この言葉に私は心の底から感動し、その感動をすべて伝えようとしたとき、彼にしなければならない悲しい告白を思い出したのです。しばらく、ゆっくりと歩いた。 を、静かに。
 クレア、私は最後に言った、「あなたと私の幸せのために、今聞いた言葉をいつも私に言ってください。長く残酷な痛みの後、ある日、人生にはまだ穏やかな時間があると感じ、病んだ心が癒されたことを忘れないでください。私自身は、まだあなたがたが経験したことのないような苦痛を味わったことがあります。 特に、これから訪れる新しい喜びについて、自分を責めようとは思わないでください。これらの喜びを拒むことは、私たちのために喜びを惜しまない神に対して、工夫を示すことになります。勇敢で強かった自分に腹を立てず、もし後でまた苦しくなったり、最後の望みがなくなったりしても、常に勇敢で強くあることを自分に約束するのだ。
 (私の最後の望みは、フランシス、あなたです」と、震える声で言った。あなたの友情だけが頼りです...
 ああ、私は叫んだ、「神の祝福を、もし彼女があなたにとって十分であるというのが本当なら。 あなたはいつでも彼女を持つことができます。クレア、私は今まで君の感情の赴くままに行動し、君の勇気の秘密を探ろうとしたことはない。今日、自分から、穏やかな気持ちで満たされる言葉を教えてください。 私の友愛的な献身があなたを安心させ、あなたの喜びは、あなたが大事にしたい過去の夢のせいではないと言ってください。私自身、長い間、この過去は生まれ変わることができると信じていましたから。
 「なぜこんなことを聞くんだ? なぜそんなことを聞く?本当のことを言ったんだ。
 ( - おそらく、私たちがここに来てから、あなたは時々、私が暗い顔をして心配しているのを見たでしょう。それは、私が最後の望みを失ったからです。あなたがこの過去に永遠の別れを告げたかどうか、あなたがこの過去に未来をくっつけることができると信じていなかったかどうか、私にはわからなかったからです。もしそうであれば、私はあなたに残酷な啓示を惜しむべきではありませんでした...。
 「我が良きフランシスよ、もう悲しまないでください。 このような啓示を受けたのです。感動しなかったと言えば嘘になる。しかし、とっくに消えてしまった希望を壊すことはできなかった。
 -えっ!全部知ってたの?
 "あなたが来てくれた翌日、すべてを知りました。でも、もうこんな辛い話はやめよう。代わりに、あなたはずっと私の友人であり、兄弟であり、決して私のもとを去らないと言ってください。
 苦しみで心がすり減るとはよく言ったもので、生きる勇気がなくなるような失意もあるような気がします。
 "誓い "に等しい表情を浮かべた。そして、あまりの感激と喜びの大きさに、最初は神様に感謝や喜びを伝える言葉も見つかりませんでした。そして、私たちはほとんど言葉を交わすことなく、ここに来た。なぜなら、私たち二人の心は同じ感情で鼓動しており、これ以上説明することは不可能だったからだ。
 「そして、明日もまた、ひそかな心配や怒りに満ちた恐怖を感じることなく、彼女の新しい喜びを享受できることを切に願っています。そして、私はあなたを残して、私の友人、私が望む幸福のすべての夢に身を委ねるために、それが望まれなかったのと同じくらい永続的であることを望みます。
"フランシス・ソヴール "です。

PP245-248
Francis Sauveur - Léon Walras - Google ブックス
DeepL翻訳:世界一高精度な翻訳ツール